Curso de Dublagem Esse mês começa o Curso de Dublagem. Curso completo de preparação de dubladores. No curso, os alunos aprendem todas as técnicas de dublagem profissional. No curso, os alunos gravam dublagens de filmes, desenhos, séries, animes e games, sendo dirigidos e avaliados pelo professor em todas as aulas. Os alunos gravam no mesmo ritmo de trabalho dos estúdios profissionais. Aulas com Marcus Jardym, o dublador do Aladdin e do Obi Wan Kenobi (Star Wars), com Daniel Ávila, dublador do Ramsay (Game of Thrones) e Hakkai (Tokyo Revengers), com Ettore Zuim, dublador do Batman (Dark Knight), com Wallace Raj, o dublador do Leorio (Hunter x Hunter), e com Marcus Júnior, o dublador do Jimmy Neutron, Spencer (ICarly) e Mú de Áries (Cavaleiros do Zodíaco). O objetivo do curso é formar e selecionar novos dubladores para trabalharem em estúdios. Turmas online ao vivo para alunos de todas as cidades, e turmas presenciais no Rio de Janeiro, Niterói e São Paulo. O aluno tem a opção de fazer o curso de iniciação em dublagem, ou o curso completo de formação em dublagem, onde o aluno recebe o registro profissional (DRT) para trabalhar em estúdios. Uma oportunidade única para aprender a dublar com alguns dos mais famosos dubladores do Brasil ! Turmas online (para todas as cidades): com Marcus Jardym Turma 1l (7 a 12 anos): Sábado 13 h - inicio 04/01 Turma 2 (acima de 13): Quinta 18 as 20 h Valor: R$ 400,00 por mes (R$ 380,00 por mes para inscritos até 15/12) com Daniel Ávila Quarta 18 as 20 h (de 10 a
17 anos) Segunda 19:30 as 21:30 h (a partir de 10 anos)
|
Dublagens de Daniel Ávila
Leorio (Hunter x Hunter) - com Wallace Raj
Dublagens de Marcus Junior
Para se inscrever, mande um Whatsapp clicando no número abaixo:
|
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
- Durante a aula, o aluno terá que estar em um aposento
silencioso, pois ruídos atrapalham as gravações das
dublagens feitas nas aulas. |
CONTEÚDO DO CURSO DE DUBLAGEM: • Dublagem ao vivo de filmes, desenhos, séries, animes e outros trabalhos. • Desenvolvimento do Lip Sync (Sincronia Labial) • Aprendizado dos termos técnicos de dublagem • Pausas, marcações e ritmo • Técnicas de leitura e adaptação do script e das falas • Divisão em Loops / Anéis • Uso do Timecode / Minutagem • Dicção e Articulação • Desenvolvimento das técnicas de uso da voz (volume, timbre, altura, etc) • Amenização de sotaque • Vozerio • Velocidade correta da fala na dublagem, conforme a interpretação original. • Desenvolvimento da interpretação • Dublagem de reações • Utilização das técnicas vocais para produzir vozes em diferentes registros. • Como fazer vozes para desenhos e animes • orientações para trabalhar como dublador profissional (como entrar no mercado de trabalho, oportunidades em estúdios de dublagem, quanto ganha um dublador, como montar um home studio, como participar de testes de dublagem, etc) |
MARCUS JARDYM Dublador com mais de 30 anos de carreira, Marcus Jardym já trabalhou em alguns dos principais estúdios de dublagens do Brasil, como Herbert Richers, Delart, e outros. Atualmente, continua dublando e também trabalhando como diretor em estúdios do Rio e São Paulo. Abaixo, uma lista de algumas das dublagens mais conhecidas de Marcus Jardym: Aladdin em Aladdin, O Retorno de Jafar, Aladdin (a série), Aladdin e os 40 Ladrões, Hércules (a série), Os Vilões da Disney e O Point do Mickey Obi-Wan Kenobi em Star Wars (Episodios 1, 2 e 3 e em A Guerra dos Clones) Luke Skywalker em Star Wars (Episodios 4, 5 e 6) Oliver Wood - Harry Potter e a Pedra Filosofal e Harry Potter e a Câmara Secreta Wes Collins, o Ranger Vermelho em Power Rangers:Time Force Cam Watanabe, o Ranger Verde em Power Rangers:Ninja Storm Spirit (narração) em Spirit - O Corcel Indomável Matt Damon na trilogia Bourne Jazz em Um Maluco no Pedaço Wakko Warner em Animaniacs Monspiet em Nanatsu no Taizai Karazu em Yu Yu Hakusho Homem-Aranha na série Ação sem Limites Nathan Riggs em A Anatomia de Grey Derek em A Princesa Encantada Professor Sinfrônio em DuckTales: Os Caçadores de Aventuras Johnny Cage em Mortal Kombat (1995) Marty McFly/Seamus McFly em De Volta Para o Futuro 3 (Delart) |
DANIEL ÁVILA Dublador e ator com mais de 30 anos de carreira, Daniel Ávila começou a trabalhar como dublador aos 9 anos de idade, e segue dublando até hoje. Também é conhecido do público brasileiro por seus trabalhos como ator em novelas da TV Globo (Dudu em "A Viagem", Hassam em "Malhação", Tony em "O Profeta", e outras novelas). Veja abaixo uma lista dos trabalhos de Daniel como dublador. Ramsay Bolton (1ª voz) em Game of Thrones Hakkai em Tokyo Revengers Henry Cavill em O Conde de Monte Cristo Peter Pan em Peter Pan: De Volta à Terra do Nunca Arqueiro Verde em Lanterna Verde: Cuidado com Meu Poder (2022), Batman e Superman: Batalha dos Super Filhos (2022) e Batman: A Perdição Chegou a Gotham (2023) Fábio Zaccheroni em The Ancient Magus' Bride (2023) Omar em Cúmplices de um Resgate (novela) Brody em Drama Total: Corrida Alucinante Carlos Lehder em Narcos Shirō Inukai em Orient |
MARCUS JÚNIOR
Dublador e diretor de dublagem com trabalhos em estúdios do Rio de Janeiro, Marcus Júnior começou a dublar ainda criança, tendo ficado conhecido por ser o dublador do Jimmy Neutron, do Besouro Azul (no desenho Justiça Jovem), Caruso em Todo Mundo Odeia o Chris, Spencer em Icarly, e várias outras dublagens. Abaixo, uma lista de algumas das dublagens mais conhecidas de Marcus Júnior: Besouro Azul em Justiça Jovem Jimmy Neutron em Jimmy Neutron, o Menino Gênio
|